[Iturria: Elizbarrutiko artxiboa, Donostia
Libro No. 17 Adicional de Bautizados, San Esteban, Oyarzun, Fol. 113]

[Kortxete arteko hitzak ezin dira ongi irakurri izan.]

 

HabiŽndose retirado las Fuerzas Carlistas de toda la linea military de este punto para el dia veintiuno del mes de Febrero de este a–o de mil ochocientos setenta y seis muy de ma–ana, y consiguientemente rota la linea habiendo [cesado] el fin œ obgeto de la erecci—n de la nueva Capilla de la Inmaculada Concepci—n de Ocencio, se dejo de hacer el servicio parroquial parcial en ella desde el mismo expresado dia veintiuno del mes de Febrero. De suerte que lleg— ‡ servir para oficios parroquiales por dos meses desde la Vigilia de Navidad veinticuatro del mes de diciembre de ml ochocientos setenta y cinco hasta el veinte del siguiente Febrero, ambos dias inclusive.

El dia de su Bendicion hubouna sola Misa. El siguiente dia era de Navidad Dn. Valentin Lecuona y yo los dos celebramos cada tres misas. Desde ent—nces diariamente fuimos celebrando los dos hasta dicho dia veinte de Febrero inclusive, que precisamente era Dominica Sexagesima.

Con el obgeto de que los Fieles, que antes no lleg‡ron ‡ practicar las diligencias en todo — en parte, se aprovechasen del Jubileo del A–o Santo, diariamente fuimos haciendo en los œltimos siete dias del a–o desde el Navidad inclusive procesionalmente las correspondientes estaciones despues de las misas de cada uno.

A pesar del rigor del invierno y de las terribles circunstancias de la Guerra, no dejo de haber mucha concurrencia. Solo a confesar y comulgar lleg‡ron unos trescientos en los primeros dichos siete dias. Despues sucesivamente hasta el mencionado dia veinte de Febrero llegaron otros doscientos. De modo que lleg‡ron del todo unos quinientos a confesar y comulgar en [Sta.] Capilla durante los dos meses; en circunstancias ciertamente nada favorables para ello, es decir para que hubiera concurrencia, pues la gente siempre estaba de sobresalto, y era ademas la estacion mas rigurosa de todo el a–o.

Lo cual ademas de la mucha y constante concurrencia que siempre habia ‡ la audiencia de la misa, etc., prueba la necesidad de su ereccion, pues si hubiera tardado un poco mas aquella triste y terrible situacion, en tiempo del [pr—ximo] Cumplimiento Pascual hubieran llegado probablemente mas de dos mil ‡ la recepcion de los Stos. Sacramentos.

Prueba ademas que sin embargo de la consiguiente relajacion que hay, y que no puede mŽnos de haber por causa de la actual guerra civil, aun se conserva gracias ‡ Dios en este pais mucho fondo de Religion. En cuya prueba tambeien hare constar aqu’ mismo: que en [tpo.] del Cumplimiento Pascual del precedente a–o de mil ochocientos setenta y cinco, lleg‡ron a la recepcion de los Santos Sacramentso en la parroquial Yglesia de este valle unos cuatro mil y quinientos Fieles. Despues por el tiempo inmediato ‡ la Festividad de la Sant’sima Trinidad, uno quinientos. Bien pronto, por los dias de la consagracion al Sagrado Corazon de Jesus, llegaron unos mil y luego por motivo del Santo [Juvileo] otros mil. De suerte que, en el espacio de menos de seis meses, se dieron mas de siete mil comuniones, cuya [ ] se llev— a propoposito de las formas de communion, que se daban.

Hasta la habilitacion de la nueva capilla, solo en los Domingos y demas Dias Festivos [consagrando] [menores] [acto] [continuo] de las Misas en los mismos dias administrabamos el Sagrado=vi‡tico ‡ los Enfermos bien fuesen filigreses nuestros — bien fuesen de los caserios de Renter’a, atendiendonos solo a la administracion de los santos sacramentso de Penitencia y Extrema=[ ] en los dias de labor; pero desde Navidades pudimos aun en los dias de labor administrar el Sagrado Vi‡tico de manera que antes lo haciamos dolo en los dias festivos de Precepto de Misa.

El referido dia veinte por la tarde bauticŽ solamente en la nueva capilla al sŽptimo y ultimo ni–o, que me presentaron para el efecto, como consta en el correspondiente partida.

Hoy dia veintitres de Febrero de mil ochocientos setenta y seis por la tarde salgo de la jurisdiccion de este N. y L. valle de Oy‡rzun para ponerme en camino de Francia por la parte de Navarra hasta que Dios lo tiene asi dispuesto al [eterno.]

Y en fŽ de todo lo que llevo escrito en este folio lo firmŽ yo

Dn. Manuel Garino Sein.